WiBiLex.de: Das wissenschaftliche Bibelportal der Deutschen Bibelgesellschaft

Stimme

1. Bedeutungsumfang

Das hebräische קוֹל qôl wird nicht nur für die menschliche Stimme verwendet, sondern für jegliche Art von Laut oder Geräusch. Welcher Laut gemeint ist, geht häufig aus einem hinzugefügten Genitiv hervor.

qôl bezeichnet u.a. das Rauschen des Regens (), das Tosen des Meeres (), das Rascheln von Laub (), das Säuseln einer sanften Luftbewegung (), das Prasseln des Feuers (), Laute von Tieren (z.B. das Zwitschern der Vögel: , oder das Brüllen des Löwen: u.ö.), das Geräusch von Schritten (; vgl. ), das Knirschen der Mühlsteine (), das Knallen der Peitsche (), den Klang des Widderhorns (z.B. ) und anderer → Musikinstrumente (Leier: , Flöte: , Trompeten und Zimbeln: ) oder den Lärm der Schlacht (z.B. ). Außerdem wird qôl für Äußerungen der menschlichen Stimme verwendet (qôl des Jubels: z.B. , des Gesangs: z.B. , des Weinens: z.B. , der Klage: z.B. , des Zetergeschreis: z.B. , des Stöhnens: z.B. , oder des Kriegsgeschreis: z.B. ). Der Plural steht fast immer für die Schläge des Donners (z.B. ).

Wird qôl auf die Rede bezogen, kann ebenfalls die lautliche Ebene im Blick sein: Mit qôl kann der hörbare Klang der Worte (z.B. ) oder eine bestimmte klangliche Färbung gemeint sein (sanft: , angenehm: , hart: , dumpf: ). Daneben wird qôl in Metonymie für den Inhalt der Rede verwendet: Ein von Herolden verkündeter Erlass (z.B. ) oder eine mündlich mitgeteilte Nachricht () können qôl genannt werden, ebenso ein Ausspruch (z.B. ), ein Rat (z.B. ) oder sogar das „Zeugnis“ eines Zeichens (). Lautliche und inhaltliche Bedeutung können verschmelzen (z.B. vom Flüstern der Beschwörer).

Umstritten ist, in welchem Umfang qôl als Interjektion „Horch!“ gebraucht wird (so v.a. in ; ; ; ).

2. Geprägte Wendungen

„Die Stimme erheben“ steht für den lautlichen Einsatz der menschlichen Stimme, meist in Verbindung mit „weinen“ (z.B. ), aber auch mit „rufen“ (z.B. ) oder „jubeln“ ().

„Auf jemandes Stimme hören“ (שׁמע לְקוֹל šm‘ ləqôl oder שׁמע בְּקוֹל šm‘ bəqôl) setzt einen übertragenen Sinn von qôl (Rat, Aufforderung, Auftrag oder Befehl) voraus und bedeutet „auf jemanden hören, ihm folgen, gehorchen“ (z.B. ).

3. Die Stimme Jahwes

Im Hall des Donners ist „Jahwes qôl“ zu hören (v.a. ; ; ; vgl. ; ), eine alte Vorstellung, die Parallelen in ugaritischen Texten über den → Wettergott → Baal hat. Seltener wird „Jahwes qôl“ mit dem Brüllen des Löwen verglichen (z.B. ).

Daneben kann „Jahwes qôl“ in Entsprechung zur verstehbaren menschlichen Stimme vorgestellt sein (z.B. ; ): Die Gebote des → Dekalogs wurden dem Volk von Jahwes Stimme mitgeteilt ().

„Jahwes qôl“ kann schließlich auch übertragene Bedeutung haben. Das wichtigste Beispiel ist die oft belegte Wendung „auf Jahwes Stimme hören“ (שׁמע בְּקוֹל יְהוָה šm‘ bəqôl jhwh), die sich meist in → deuteronomistischen Texten findet und auf das Befolgen von Jahwes Geboten bezogen ist (z.B. ; ).

Literaturverzeichnis

Literatur-Recherche Bibelwissenschaftliche Literaturdokumentation Innsbruck

Literatur-Recherche Biblische Bibliographie Lausanne

  • Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, Stuttgart 1933-1979
  • Biblisch-historisches Handwörterbuch, Göttingen 1962-1979
  • Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament, Stuttgart u.a. 1973ff
  • Neues Bibel-Lexikon, Zürich u.a. 1991-2001
  • Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament, 5. Aufl., München / Zürich 1994-1995
  • New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis, Grand Rapids 1997
  • Calwer Bibellexikon, Stuttgart 2003

Direkt zum Artikel

Themenregister

» Zum Themenregister

Inhaltsverzeichnis:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A
Aaron / Aaroniden
Aaronitischer Segen
Abdi Chepa
Abdon
Abecedarium
Abel
Abel (in Ortsnamen)
Abel-Bet-Maacha
Abel-Keramim
Abel-Majim
Abel-Mehola
Abel-Mizrajim
Abel-Schittim
Abend
Aberglaube
Abgaben (AT)
Abgötterei
Abgrund
Abigajil
Abihu
Abimelech
Abinadab
Abiram
Abischag
Abischai
Abjatar
Abner
Abraham
Absalom
Abschiedsrede (AT)
Abstammung
Abtreibung
Abwehrmittel
Abwesenheit Gottes
Abydos
Ach
Achan
Achat
Achikar
Achior
Achisch
Achjo
Achor
Ackerbau
Adad
Adam (NT)
Adam und Eva
Adler
Adma
Adonaj
Adonija
Adoniram / Adoram / Hadoram
Adrammelech / Anammelech
Adullam
Affe
Ahab
Ahija
Ahikam
Ahimaaz
Ahimelech
Ahinoam
Ahitofel
Ahnfraugeschichte
Ahnväter / Ahnmütter
Ai
Ajalon
Akazie
Akedah
Akiba, Rabbi
Akrostichon
Alalach
Alexander Jannai
Alkimus
Allegorie / Allegorese
Allmacht Gottes
Almosen
Aloe
Alphabet
Alt, Albrecht
Altarhörner
Alter (AT)
Altes Testament im Religionsunterricht
Älteste (AT)
Amalek / Amalekiter
Amarna-Zeit
Amarnabriefe
Amasa
Amasis
Amazja
Amduat
Ameise
Amenemope, Lehre des
Amenophis IV. / Echnaton
Amethyst
Amme
Amos / Amosbuch
Amphiktyonie
Amrafel
Amram und Jochebed
Amsterdamer Schule
Amulett
Anammelech
Anat
Anbetung
Animismus
Anteil
Anthropologie (NT)
Antichrist
Antijudaismus
Antilope
Antiochos IV. Epiphanes
Anubis
Äon
Apfel
Apokalypse des Elia
Apokalypse des Mose
Apokryphen (AT)
Apophis
Apotropäische Riten
Apries
Ar Moab
Araba
Araber
Arauna
Arbeit (AT)
Arbeitsverpflichtung / Fron
Archäologie Palästinas
Aretas
Ariël
Aristeasbrief
Aristobul
Arjoch
Arkandisziplin
Arm (AT)
Armenabgabe
Armut / Arme (AT)
Arnon
Art / Spezies
Arzt
Asaël
Asaf / Asafiten / Asafpsalmen
Asarhaddon
Asasel
Aschima
Aschmodai
Asidäer
Assurbanipal
Astarte
Astruc, Jean
Asyl / Asylrecht (AT)
Ätiologie
Aton / Aton-Hymnen
Audition
Auferstehung (AT)
Aufstiegserzählung
Auge um Auge
Ausländer
Auslegung
Aussatz
Auszug aus Ägypten
Axt
Info Anmeldung

Anmeldung

Derzeit sind Sie als Gast auf den Seiten von WiBiLex unterwegs. Um das Lexikon in vollem Umfang nutzen zu können (z.B. Artikel drucken und durchsuchen, Bilder vergrößert anzeigen), melden Sie sich bitte mit Ihrem Benutzer-Namen an oder registrieren Sie sich kostenlos als neue/r Nutzer/in.

Wenn Sie bereits auf www.die-bibel.de registriert sind, können Sie sich ohne weitere Registrierung mit den gleichen Benutzerdaten auch bei WiBiLex anmelden!